GOSTUJOČE PERO: HELENA VIČIČ: Jezero je dobilo prevod v jezik splošne javnosti

Končno smo tudi na Cerkniškem dobili interpretacijski center, ki dopolnjuje neposredno izkušnjo našega največjega bisera. 

V Centru za obiskovalce Cerkniško jezero poleg turističnih informacij lahko prisluhnete zgodbi o prav posebnem jezeru. Foto: Eva Kobe

Interpretacijski centri 'prevajajo' v poljudni in vsem razumljivi jezik strokovne vsebine, običajno o naravni in kulturni dediščini. To je njihova najosnovnejša funkcija. Osnovni namen interpretacije je neformalno izobraževanje splošne javnosti. Interpretacija prihaja iz ZDA, kjer so v toku 20. stoletja v nacionalnih parkih utemeljili njene metode in tehnike z namenom, ki ne postavljajo zgolj prepovedi, temveč izobražujejo obiskovalce o primernem obnašanju v naravi. Njihovo vodilo je bilo: »Skozi razumevanje pozitiven odnos, skozi pozitiven odnos varovanje« (Ang: Through understanding appreciation, through appreciation protection).
 
Interpretacijski centri 'prevajajo' v poljudni in vsem razumljivi jezik strokovne vsebine. foto: Eva Kobe
 
Tudi pri nas se pod vplivom ameriških avtorjev interpretacije tradicionalno poslužujejo predvsem v naravovarstvu, kjer je cilj prikazati ljudem, zakaj je neko območje zaščiteno in si s tem zasluži, da vsi skupaj pripomoremo k njegovemu ohranjanju. Čeprav tudi v kulturi ne manjka razlogov za uporabo interpretacijskih pristopov. Tako je tudi Notranjski regijski park hvalevredno stopil na pot zagotavljanja vsebin za obiskovalce in domačine, ki sledijo standardom interpretacije. 
 
V Centru si lahko ogledate tudi kratek film o štirih letnih časih na Cerkniškem jezeru. Foto: Blaž Žnidaršič

 
 
Zgodba o Cerkniškem jezeru je zgodba o večnem plesu suhega in mokrega, je zgodba o krajini, ki jo je izoblikovala kosa in je zgodba o življenju med preveč in premalo vode. Foto: Blaž Žnidaršič

Z radovednostjo sem v Centru za obiskovalce Cerkniško jezero natančno pregledala vsebine, njihovo obliko, način predstavitve in retorična sredstva. Namen tega pisanja je zgolj nepopoln komentar o nekaterih kvalitetah interpretacije, kot jih promoviramo v Evropskem združenju za interpretacijo dediščine, in pa spodbuda, da sami obiščete središče, tudi če ste ga že, in opazujete vpliv komunikacije na vas. 
 
Eno najpomembnejših sredstev za približanje dediščine ljudem je enostavna struktura in dobra organiziranost vsebin. Recimo, da vas narava ne zanima preveč in ste obiskali jezero po želji drugih v vaši družini. V tem primeru verjetno ne boste brali drobnega teksta, temveč se boste skozi center zgolj sprehodili in na kratko pregledali naslove tematskih sklopov. Kljub temu bi morali prejeti dovolj informacij, da razumete bistvo. Ste poizkusili? Ste prebrali vsaj naslove? In??? Oblikovanje upošteva različne stopnje zanimanja: nekateri se bodo poglobili, drugi bodo skoraj tekli skozi. A vodilna ideja o jezeru je tam za vsakogar, ki jo želi videti. 
 
Eno najpomembnejših sredstev za približanje dediščine ljudem je enostavna struktura in dobra organiziranost vsebin. Foto: Blaž Žnidaršič
 
Da bi naslovi pritegnili tudi k branju teksta drugega reda, morajo biti malo drugačni kot tisti v knjigah. Vam je kakšen posebno padel v oči? Meni je na primer tale: »Žejni požiralniki pijejo brez oddiha«. Morate priznati da je zelo zgovoren, plastično in s pomočjo humanizacije nam približa proces, ki se na jezeru dogaja ves čas. Uporaba prispodob, primerjav, humorja, menjave zornega kota, humanizacija neživih stvari in podobno so vedno dobrodošla sredstva interpretacije. In vešči kovači besedil v parku se lahko pohvalijo s takšnim znanim slogom.
Vešči kovači besedil v parku se lahko pohvalijo z odlično oblikovanimi besedili. Foto: Eva Kobe

Če ste v centru že bili, se najbrž strinjate, da je to, kar vidite znotraj stavbe, prijetno za oko. Mogoče se spomnite, da vas pozdravi vonj lesa in na neki točki tudi jezerskih zelišč. Če ste tudi vi kot jaz, potem zelo cenite možnost dotikanja predmetov, odpiranja predalov in nasploh soustvarjanja lastne izkušnje. Ne glede na starost! Zadovoljiti vse čute ni namenjeno samo zadovoljitvi raziskovalnega duha in zabavi, temveč zagotoviti, da različni učni tipi ljudi prejmejo vsaj nekatere informacije skozi kanal, ki njim najbolje služi pri učenju. Skozi več kanalov kot prejmemo 'informacije', bolj si zapomnimo izkušnjo. Različni mediji in pristopi želijo zadovoljiti tako aktivne raziskovalce kot premišljevalce in iskalce duhovne sprostitve. Za aktivno učenje pa soustvarjanje lastne izkušnje ne more biti precenjeno. 
 
Različni mediji in pristopi želijo zadovoljiti tako aktivne raziskovalce kot premišljevalce in iskalce duhovne sprostitve. Foto: Blaž Žnidaršič

Vsebine v Centru so zanimive tudi najmajšim. Foto: Blaž Žnidaršič
 
Pohvalno je tudi zdravo ravnovesje med analognimi in digitalnimi rešitvami. Slednje so malo skrite za lesenimi polkenci, kot da bi se sramovale svoje narave pred naravnimi materiali (kar nam čudovito da vedeti o vrednotah, ki jih narekuje lokacija in njena dediščina). Digitalni mediji tudi pohvalno predstavljajo pojave, ki jih v živo ne moremo doživeti.  
 
Uspešno izpolnjena funkcija centra je, da so vsebine nastajale v sodelovanju z domačini. Ne vem, kdaj v procesu so se vključili in ali so odločali o tem, kaj in kako bo predstavljeno, a soudeležba in soustvarjanje postajajo norma v načrtovanju, ustvarjanju in tudi implementaciji interpretativnih vsebin.  Dediščina je v prvi vrsti njihova. Tudi tujci so lahko zadovoljni, saj angleški prevodi niso dobesedni, temveč premišljena verzija, ki išče za angleški jezik ustrezne fraze, a ohranja pomen originala.
 
Uspešno izpolnjena funkcija centra je, da so vsebine nastajale v sodelovanju z domačini. Foto: Blaž Žnidaršič
 

V novejšem času dobiva interpretacija novo vlogo in izgleda, kot da so ustvarjalci centra vsaj malo mislili tudi na to. Eden od napisov je citat Jacques-Yves Cousteau-a: »Če je želel preživeti, se je moral človek večji del zgodovine boriti z naravo. V našem stoletju se začenjamo zavedati, da bomo morali za preživetje naravo ohranjati«. To je močna t.i. 'višja resnica', ki bi lahko bila izpisana nad vhodom, saj je od vsega, kar nam ima jezero zaradi njegove izkušnje s človekom povedati, to bržkone najpomembnejše sporočilo, ki je za današnjega človeka tudi najbolj relevantno. Povedano sledi principom 'interpretacije, ki temelji na vrednotah', ki je bila s strani UNESCA prepoznana kot vrhovno vodilo interpretacijskih centrov na lokacijah svetovne dediščine. Slednja ima nalogo spodbuditi premišljevanje o vrednotah, ki nas delajo boljše kot posameznike in družbo kot celoto.
 
Prijazni informatorji vam v Centru posredujejo vse informacije, ki jih obiskovalec naravnega parka potrebuje. Foto: Blaž Žnidaršič

Pomislite na Auschwitz. Tam nihče ne uživa. Pa vendar ga je vredno ohraniti zaradi tistega, kar nas uči. Jezero ne presune na isti način in nima istih sporočil za nas. Pa vendar je lahko naš učitelj tudi za prihodnost. In premišljevanje o tem, kako ravnamo z jezerom nekoč in danes, kako z njim sobivamo in kaj nam daje za našo dobrobit in obstoj, je proces, ki naj se zgodi v obiskovalcih, z raznimi sredstvi pa pomagamo spodbujati te premisleke in ustvarjati pogoje za takšne pogovore. To je sodobna interpretacija, ki se oddalji od avtoritarnega pristopa, češ, strokovnjaki bodo odločili, česa se morajo obiskovalci naučiti. To deluje v šolah, v 'rekreativnih' prostorih pa ne pade ravno na plodna tla. 
 
Z inovativnimi pristopi v Centru obiskovalce spodbudijo k premišljevanju o tem, kako ravnamo z jezerom nekoč in danes, kako z njim sobivamo in kaj nam daje za našo dobrobit in obstoj. Foto: Blaž Žnidaršič
 
Ali imam tudi kakšno kritiko? Bi se najbrž našla, a o tem ni hvaležno pisati, saj ne vem ozadja za odločitve in ne poznam omejitev. Načrtovanje in postavitev tako kompleksne postavitve ni mačji kašelj. Po navadi je to terminsko in finančno močno podcenjena naloga na projektih, in ko zmanjka časa in denarja, se morajo naročniki in izvajalci sprijazniti s polovičnimi rešitvami. Seveda nimam pojma, kako je to potekalo v Notranjskem parku, a ne tajijo da je prišel covid kot naročeno. 
 
Z gotovostjo bi lahko rekla samo, da ekipa ni mogla spustiti na plano vse svoje ustvarjalnosti že zato, ker jih je omejevala arhitekturna zasnova, ki je bila narejena preden so začeli snovati interpretacijo. A to je klasična težava večine interpretacijskih centrov v celinski Evropi, ne samo v Sloveniji. Premalo se še ve o tem da je treba vključiti v načrt interpretacije tudi arhitekte, še preden narišejo prvo črto, če želite res vrhunsko doživetje z optimalnim in celostnim vplivom na ljudi. K sreči je trajnost postavitve dobro rešena, saj posamezni mediji ne izgledajo pregrešno dragi, poleg tega se da veliko vsebin zamenjati brez velikih sprememb na razstavi, v kolikor bo čas pokazal potrebo. 
 
Presenečeni boste, koliko zanimivosti o jezeru na prav posebnem koščku sveta boste odkrili med obiskom Centra. Foto: Blaž Žnidaršič
 
Zdaj pa spodbuda za vse raziskovalce: ko greste na ogled centra, iščite in premišljujte, katera velika ideja je oblikovala interpretacijo v informacijskem središču Cerkniškega jezera? Pustimo na strani upravljavske cilje. Bolj iščimo v celotni zgodbi tisto, kar bi nam jezero in njegova narava povedala, če bi lahko govorila. Ko boste našli, boste vedeli, da je to to. Kako? Resoniralo bo z vami, z vašimi vrednotami. Če boste čustveno ganjeni, čarovnija deluje. Mora to biti za vse isto? Ne, nikakor. In to je čar interpretacije. Vsak naj potegne iz nje to, kar ga v tistem trenutku napolni. Kot knjiga. Vsakič, ko jo bereš, se te dotakne nekaj drugega. Tako kot jezero: vsakič, ko ga obiščete, ga vidite v drugačni luči. Morda bo zdaj spregovorilo z vami še na kakšen drugačen način, kot ste bili vajeni, ali pa bo potrdilo vaš dosedanji odnos z njim. Vse je ok.
 
Helena Vičič je direktorica Interpret Europe – Evropskega združenja za interpretacijo dediščine in licencirana trenerka vodnikov
interpretatorjev ter svetovalka za interpretacijo dediščine.
 
 

Komentarji

Priljubljene objave