GOSTUJOČE PERO: HELENA VIČIČ: Jezero je dobilo prevod v jezik splošne javnosti
Končno smo tudi na Cerkniškem dobili interpretacijski
center, ki dopolnjuje neposredno izkušnjo našega največjega bisera.
V Centru za obiskovalce Cerkniško jezero poleg turističnih informacij lahko prisluhnete zgodbi o prav posebnem jezeru. Foto: Eva Kobe |
Interpretacijski centri 'prevajajo' v poljudni in vsem
razumljivi jezik strokovne vsebine, običajno o naravni in kulturni dediščini. To
je njihova najosnovnejša funkcija. Osnovni namen interpretacije je neformalno
izobraževanje splošne javnosti. Interpretacija prihaja iz ZDA, kjer so v toku
20. stoletja v nacionalnih parkih utemeljili njene metode in tehnike z namenom,
ki ne postavljajo zgolj prepovedi, temveč izobražujejo obiskovalce o primernem
obnašanju v naravi. Njihovo vodilo je bilo: »Skozi razumevanje pozitiven odnos,
skozi pozitiven odnos varovanje« (Ang: Through understanding appreciation, through appreciation
protection).
Interpretacijski centri 'prevajajo' v poljudni in vsem
razumljivi jezik strokovne vsebine. foto: Eva Kobe |
Tudi pri nas se pod vplivom ameriških avtorjev interpretacije
tradicionalno poslužujejo predvsem v naravovarstvu, kjer je cilj prikazati ljudem,
zakaj je neko območje zaščiteno in si s tem zasluži, da vsi skupaj pripomoremo k
njegovemu ohranjanju. Čeprav tudi v kulturi ne manjka razlogov za uporabo
interpretacijskih pristopov. Tako je tudi Notranjski regijski park hvalevredno
stopil na pot zagotavljanja vsebin za obiskovalce in domačine, ki sledijo
standardom interpretacije.
V Centru si lahko ogledate tudi kratek film o štirih letnih časih na Cerkniškem jezeru. Foto: Blaž Žnidaršič |
Zgodba o Cerkniškem jezeru je zgodba o večnem plesu suhega in mokrega,
je zgodba o krajini, ki jo je izoblikovala kosa in je zgodba o življenju
med preveč in premalo vode. Foto: Blaž Žnidaršič |
Z radovednostjo sem v Centru za obiskovalce Cerkniško jezero natančno pregledala vsebine, njihovo obliko, način predstavitve in retorična sredstva. Namen tega pisanja je zgolj nepopoln komentar o nekaterih kvalitetah interpretacije, kot jih promoviramo v Evropskem združenju za interpretacijo dediščine, in pa spodbuda, da sami obiščete središče, tudi če ste ga že, in opazujete vpliv komunikacije na vas.
Eno najpomembnejših sredstev za približanje dediščine ljudem
je enostavna struktura in dobra organiziranost vsebin. Recimo, da vas narava ne
zanima preveč in ste obiskali jezero po želji drugih v vaši družini. V tem
primeru verjetno ne boste brali drobnega teksta, temveč se boste skozi center
zgolj sprehodili in na kratko pregledali naslove tematskih sklopov. Kljub temu
bi morali prejeti dovolj informacij, da razumete bistvo. Ste poizkusili? Ste
prebrali vsaj naslove? In??? Oblikovanje upošteva različne stopnje zanimanja:
nekateri se bodo poglobili, drugi bodo skoraj tekli skozi. A vodilna ideja o
jezeru je tam za vsakogar, ki jo želi videti.
Eno najpomembnejših sredstev za približanje dediščine ljudem
je enostavna struktura in dobra organiziranost vsebin. Foto: Blaž Žnidaršič |
Da bi naslovi pritegnili tudi k branju teksta drugega reda,
morajo biti malo drugačni kot tisti v knjigah. Vam je kakšen posebno padel v
oči? Meni je na primer tale: »Žejni požiralniki pijejo brez oddiha«. Morate
priznati da je zelo zgovoren, plastično in s pomočjo humanizacije nam približa
proces, ki se na jezeru dogaja ves čas. Uporaba prispodob, primerjav, humorja,
menjave zornega kota, humanizacija neživih stvari in podobno so vedno
dobrodošla sredstva interpretacije. In vešči kovači besedil v parku se lahko
pohvalijo s takšnim znanim slogom.
Če ste v centru že bili, se najbrž strinjate, da je to, kar
vidite znotraj stavbe, prijetno za oko. Mogoče se spomnite, da vas pozdravi vonj
lesa in na neki točki tudi jezerskih zelišč. Če ste tudi vi kot jaz, potem zelo
cenite možnost dotikanja predmetov, odpiranja predalov in nasploh soustvarjanja
lastne izkušnje. Ne glede na starost! Zadovoljiti vse čute ni namenjeno samo
zadovoljitvi raziskovalnega duha in zabavi, temveč zagotoviti, da različni učni
tipi ljudi prejmejo vsaj nekatere informacije skozi kanal, ki njim najbolje
služi pri učenju. Skozi več kanalov kot prejmemo 'informacije', bolj si
zapomnimo izkušnjo. Različni mediji in pristopi želijo zadovoljiti tako aktivne
raziskovalce kot premišljevalce in iskalce duhovne sprostitve. Za aktivno
učenje pa soustvarjanje lastne izkušnje ne more biti precenjeno.
Različni mediji in pristopi želijo zadovoljiti tako aktivne
raziskovalce kot premišljevalce in iskalce duhovne sprostitve. Foto: Blaž Žnidaršič |
Vsebine v Centru so zanimive tudi najmajšim. Foto: Blaž Žnidaršič |
Pohvalno je tudi zdravo ravnovesje med analognimi in
digitalnimi rešitvami. Slednje so malo skrite za lesenimi polkenci, kot da bi
se sramovale svoje narave pred naravnimi materiali (kar nam čudovito da vedeti
o vrednotah, ki jih narekuje lokacija in njena dediščina). Digitalni mediji
tudi pohvalno predstavljajo pojave, ki jih v živo ne moremo doživeti.
Uspešno izpolnjena funkcija centra je, da so vsebine
nastajale v sodelovanju z domačini. Ne vem, kdaj v procesu so se vključili in
ali so odločali o tem, kaj in kako bo predstavljeno, a soudeležba in
soustvarjanje postajajo norma v načrtovanju, ustvarjanju in tudi implementaciji
interpretativnih vsebin. Dediščina je v
prvi vrsti njihova. Tudi tujci so lahko zadovoljni, saj angleški prevodi niso
dobesedni, temveč premišljena verzija, ki išče za angleški jezik ustrezne
fraze, a ohranja pomen originala.
Uspešno izpolnjena funkcija centra je, da so vsebine
nastajale v sodelovanju z domačini. Foto: Blaž Žnidaršič |
V novejšem času dobiva interpretacija novo vlogo in izgleda,
kot da so ustvarjalci centra vsaj malo mislili tudi na to. Eden od napisov je
citat Jacques-Yves Cousteau-a: »Če je želel preživeti, se je moral človek večji
del zgodovine boriti z naravo. V našem stoletju se začenjamo zavedati, da bomo
morali za preživetje naravo ohranjati«. To je močna t.i. 'višja resnica', ki bi
lahko bila izpisana nad vhodom, saj je od vsega, kar nam ima jezero zaradi
njegove izkušnje s človekom povedati, to bržkone najpomembnejše sporočilo, ki
je za današnjega človeka tudi najbolj relevantno. Povedano sledi principom
'interpretacije, ki temelji na vrednotah', ki je bila s strani UNESCA
prepoznana kot vrhovno vodilo interpretacijskih centrov na lokacijah svetovne
dediščine. Slednja ima nalogo spodbuditi premišljevanje o vrednotah, ki nas
delajo boljše kot posameznike in družbo kot celoto.
Prijazni informatorji vam v Centru posredujejo vse informacije, ki jih obiskovalec naravnega parka potrebuje. Foto: Blaž Žnidaršič |
Pomislite na Auschwitz. Tam nihče ne uživa. Pa vendar ga je vredno ohraniti zaradi tistega, kar nas uči. Jezero ne presune na isti način in nima istih sporočil za nas. Pa vendar je lahko naš učitelj tudi za prihodnost. In premišljevanje o tem, kako ravnamo z jezerom nekoč in danes, kako z njim sobivamo in kaj nam daje za našo dobrobit in obstoj, je proces, ki naj se zgodi v obiskovalcih, z raznimi sredstvi pa pomagamo spodbujati te premisleke in ustvarjati pogoje za takšne pogovore. To je sodobna interpretacija, ki se oddalji od avtoritarnega pristopa, češ, strokovnjaki bodo odločili, česa se morajo obiskovalci naučiti. To deluje v šolah, v 'rekreativnih' prostorih pa ne pade ravno na plodna tla.
Ali imam tudi kakšno kritiko? Bi se najbrž našla, a o tem ni
hvaležno pisati, saj ne vem ozadja za odločitve in ne poznam omejitev. Načrtovanje
in postavitev tako kompleksne postavitve ni mačji kašelj. Po navadi je to
terminsko in finančno močno podcenjena naloga na projektih, in ko zmanjka časa
in denarja, se morajo naročniki in izvajalci sprijazniti s polovičnimi
rešitvami. Seveda nimam pojma, kako je to potekalo v Notranjskem parku, a ne
tajijo da je prišel covid kot naročeno.
Z gotovostjo bi lahko rekla samo, da ekipa ni mogla spustiti
na plano vse svoje ustvarjalnosti že zato, ker jih je omejevala arhitekturna
zasnova, ki je bila narejena preden so začeli snovati interpretacijo. A to je
klasična težava večine interpretacijskih centrov v celinski Evropi, ne samo v
Sloveniji. Premalo se še ve o tem da je treba vključiti v načrt interpretacije
tudi arhitekte, še preden narišejo prvo črto, če želite res vrhunsko doživetje
z optimalnim in celostnim vplivom na ljudi. K sreči je trajnost postavitve
dobro rešena, saj posamezni mediji ne izgledajo pregrešno dragi, poleg tega se
da veliko vsebin zamenjati brez velikih sprememb na razstavi, v kolikor bo čas
pokazal potrebo.
Presenečeni boste, koliko zanimivosti o jezeru na prav posebnem koščku sveta boste odkrili med obiskom Centra. Foto: Blaž Žnidaršič |
Zdaj pa spodbuda za vse raziskovalce: ko greste na ogled
centra, iščite in premišljujte, katera velika ideja je oblikovala
interpretacijo v informacijskem središču Cerkniškega jezera? Pustimo na strani
upravljavske cilje. Bolj iščimo v celotni zgodbi tisto, kar bi nam jezero in
njegova narava povedala, če bi lahko govorila. Ko boste našli, boste vedeli, da
je to to. Kako? Resoniralo bo z vami, z vašimi vrednotami. Če boste
čustveno ganjeni, čarovnija deluje. Mora to biti za vse isto? Ne, nikakor. In
to je čar interpretacije. Vsak naj potegne iz nje to, kar ga v tistem trenutku
napolni. Kot knjiga. Vsakič, ko jo bereš, se te dotakne nekaj drugega. Tako kot jezero: vsakič, ko ga obiščete, ga vidite v drugačni luči. Morda bo zdaj
spregovorilo z vami še na kakšen drugačen način, kot ste bili vajeni, ali pa bo
potrdilo vaš dosedanji odnos z njim. Vse je ok.
Helena Vičič je direktorica Interpret Europe – Evropskega združenja za interpretacijo dediščine in licencirana trenerka vodnikov
interpretatorjev ter svetovalka za interpretacijo dediščine.
interpretatorjev ter svetovalka za interpretacijo dediščine.
Komentarji
Objavite komentar